American english is like real english but badly spelled…
Canadian spelling is like someone went through this buffet line and just said: I’ll take that one and that one, and no, I like that u, but also that z.
^ Litetally thisAgreed about the Canadian spelling, it’s a bit of both.
Queer subtext in media is nice and all, but have you considered:
- Including actual queer characters instead of vague metaphors for queer characters.